Keine exakte Übersetzung gefunden für Abu Dhabi

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • J'ai besoin que tu fermes Abu Dhabi and Eritrea.
    "أحتاج منك إنهاء أمر "أبو ظبى" و"إريتريا
  • Ses parents sont à Abu Dhabi ou un bled pourri comme ça.
    ( والديه سيذهبان إلى ( أبو ظبي أو مكان من هذا القبيل
  • Parce que junior en avait pas assez dans le slip Il était à Abu Dhabi, abruti.
    .لأنّ الزبون العادي لا يجني الكثير - .كان في (أبوظبي) أنت الآخر -
  • Omar Dixon était bien sur ce vol pour Beyrouth. avec escale à Abu Dhabi.
    كان (عمر ديكسون) بالتأكيد ،(في تلك الرحلة لـ(بيروت .عن طريق أبوظبي - لمَ (بيروت)؟ -
  • Mitchell (navire de la NOAA) lors de la traversée entre Koweït et Abu Dhabi, 20 mai-30 juin 1992
    مستشار اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية على متن سفينة الأبحاث ماونت ميتشل التابعة للإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة، المرحلة السادسة - ألف، 20 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 1992، من الكويت إلى أبو ظبي
  • e) M. Ibrahim Al Kouhadji (35 ans), domicilié à Abu Dhabi, fonctionnaire civil employé par les Forces armées, détenu au secret et sans inculpation par la Sécurité d'État depuis trois ans;
    (ه‍) السيد إبراهيم الكوهاجي، 35 سنة من سكان أبو ظبي، موظف حكومي في القوات المسلحة ألقي القبض عليه دون إذن قضائي ودون توجيه تهم إليه من قبل أمن الدولة منذ ثلاث سنوات؛
  • t) Mr. Hassan Ahmad Al Zahabi, born in 1969, fonctionnaire civil en poste au Département des télécommunications, domicilié à Abu Dhabi, arrêté le 1er août 2004 et détenu sans inculpation depuis son arrestation.
    (ر) السيد حسن أحمد الذهبي، من مواليد 1969، موظف في الخدمة المدنية في إدارة الاتصالات، من سكان أبو ظبي، ألقي القبض عليه يوم 1 آب/أغسطس 2004 وظل معتقلاً دون توجيه تهم إليه منذ ذلك الحين.
  • Il faut espérer que les engagements pris à la Conférence de Genève se matérialiseront dès que possible et que la création d'un poste à Abu Dhabi permettra à l'Office d'accroître le volume des fonds collectés dans le monde arabe.
    ومن المأمول الوفاء بالالتزامات المعقودة في مؤتمر جنيف في أقرب وقت ممكن، واستفادة الوكالة من إنشاء مركز في أبو ظبي لزيادة جمع الأموال في العالم العربي.
  • Il existe un projet de dessalement à énergie solaire et la Abu Dhabi Future Energy Company construit la première ville entièrement verte, qui sera alimentée entièrement par des sources d'énergie renouvelables.
    وقال إن هناك الآن مشروعاً لإزالة ملوحة مياه البحر باستخدام الطاقة الشمسية، كما أن شركة الطاقة المستقبلية في أبو ظبي تبني الآن أول مدينة ``خضراء'' في العالم، وهي المدينة التي ستعتمد اعتماداً كاملاً على مصادر الطاقة المتجددة.
  • Le PNUE vient juste de choisir Abu Dhabi pour le lancement de son quatrième Rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Rapport GEO-4), en partie parce qu'il reconnaît le rôle pionnier de l'Initiative d'Abu Dhabi sur l'information en matière d'environnement.
    وأعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد اختار أبو ظبي مؤخراً كموقعٍ للانطلاق في وضع التقرير الرابع عن التوقعات البيئية العالمية ((GEO-4، وكان أحد دوافع ذلك هو الاعتراف بريادة مبادرة أبو ظبي بشأن المعلومات البيئية.